美國

How Starbucks became an American punch bag
星巴克如何成了美國的出氣筒?

The coffee chain is in the crosshairs of the culture wars but millions keep spending money there
星巴克成了勞工運動的工會化目標,還被保守派人士起訴,質疑其多元化和包容性方面的努力。

Everybody hates Starbucks. The left, the right, even some of its millions of customers.That’s the reality that Laxman Narasimhan will face when he arrives in October to begin six months of understudying founder Howard Schultz as “incoming chief executive” of the $95bn company

所有人都討厭星巴克(Starbucks)。不管是左翼,還是右翼,甚至是其數百萬顧客中的一部分。

您已閱讀5%(323字),剩餘95%(5827字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×