觀點領導力

Lustful leaders: the good, the bad, and the narcissistic
好領導、壞領導與自戀領導

An extreme drive for power and success is innate and can’t be taught at business school
希爾:總統競選人往往有強烈慾望。就連表面上性情溫和的喬•拜登也渴望成功。學者認爲,慾望遠遠超出雄心的範疇,而且是不可傳授的。

Liz Herring was a driven debater. At school, she carted around a metal box of index cards so she could swot up on topics between classes. A debate teammate told the New York Times: “She wanted to be the best. She wanted it more than I did. She wanted it more than anybody did.”

莉茲•赫林(Liz Herring)當年是一名幹勁十足的辯手。在學校裏,她隨身帶著一個裝滿索引卡片的金屬盒,這樣就能在課間見縫插針地準備辯題。一名辯論隊隊友告訴《紐約時報》(New York Times):「她想成爲最好的辯手。她對此的渴望比我多。她的渴望比任何人都多。」

您已閱讀6%(413字),剩餘94%(6548字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×