新型冠狀病毒

Ranting might well be the balm the world needs
新冠之下,大吼大叫可能有益健康

Though it brings to mind old bores launching into tedious diatribes, mouthing off is good for us
凱莉:大吼大叫通常讓人反感,但研究顯示,大吼大叫有助於減輕消極情緒,新冠之下,或許可以放縱一下。

Last week, my brother-in-law — who suffers from heart disease and high blood pressure — was having a rant at the breakfast table about “the collapse of civilisation” (his words). My sister, seeing his face redden and eyes bulge as he became increasingly animated, began to worry seriously that he could be about to give himself a heart attack. 

前一陣子,我那患有心臟病和高血壓的姐夫在早餐桌上咆哮大罵「文明的崩潰」(他的原話)。我姐姐看到他變得越來越激動,臉漲得通紅,眼睛瞪得很大,她開始嚴重擔心他的心臟病可能要犯了。

您已閱讀8%(431字),剩餘92%(5045字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×