專欄新型冠狀病毒

疫病蔓延時的旅行:鼠疫、維新與梁啓超

許知遠:我繼續在檀香山尋找梁啓超的足跡,而歷史的巧合令人唏噓。百年前,當這位被清廷通緝的變革者登陸這個太平洋島嶼時,這裏正遭遇一場嚴重的鼠疫。

司機將我放在King Street與Kekaulike Street的路口,說這裏就是檀香山的唐人街。我一頭霧水,看著綠色街道牌,上面的中文譯名分別爲「京街」與 「祈克利琦街」。唐人街的翻譯,就如海外華人的姓名拼寫,令人費解又好奇。

語言即權力。我習慣的普通話與簡體字,是1949年後的新政權的象徵,與北京方言相關。威妥瑪拼音,則建立在廣東話之上,廣東人、福建人,把自己的發音帶到了東南亞、澳洲和美洲。在我的青春時代,這些發音與拼寫成了時髦的象徵,因爲香港以及海外華人代表財富與時尚。過去十年裏,它們似乎再度邊緣,中國內部纔是權力與金錢的來源,發出誘惑。

喝掉菠蘿啤酒,我想沿梁啓超登岸路線散步,卻搞不清他具體的行蹤,他從哪裏上岸,又沿著哪條路行進。一百二十年過去了,檀香山的面貌早已改變,原港口位置難以確認。

您已閱讀9%(353字),剩餘91%(3743字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中國紀事

跟隨作者足跡,遍遊世界東西十萬裏;追蹤作者思緒,縱論中國上下五千年。 作者許知遠,2000年畢業於北京大學電腦系,曾任《經濟觀察報》主筆,《商業週刊/中文版》執行主編。現爲獨立作家,已出版作品《那些憂傷的年輕人》《中國紀事》和《醒來》《僞裝的盛世》《抗爭者》等。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×