上週,在貝魯特的新聞發佈會上,卡洛斯•戈恩(Carlos Ghosn)開場一會兒就提到了自己在日本被拘留期間不得不「透過一面鏡子」(looking glass)閱讀家人來信的恥辱。這位會說多國語言的雷諾-日產(Renault-Nissan)前當家人自信地說著英語,只是有時用詞不太準確。不過,他無意中提到了李維士•卡羅爾(Lewis Carroll)充滿虛幻色彩的小說中的用語,卻是出奇的貼切。
戈恩描述了2018年在日本被捕於他而言是「被粗暴地從我所熟悉的世界帶走」,他在日本被控存在不當的經濟行爲。他通過多種管道——乘坐高速列車、藏在一個大型樂器箱裏並乘坐私人飛機——輾轉到了黎巴嫩,在這裏,他終於和朋友們在一起了。但他所在的世界與他被捕前已大不一樣。
相反,戈恩現在處於一種法律邊緣地帶,這讓他得以召開這場可能成爲近代歷史上最不同尋常的高階主管新聞發佈會之一。
您已閱讀23%(379字),剩餘77%(1302字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。