醫藥業

Lex_China pharma: the promised land
Lex專欄:靠中國市場收回新藥成本不容易


爲了進入中國藥品市場,製藥商接受了大幅降價。精明的中國相關部門以更美好的業務前景爲交換條件,自己先拿到紅利。

Foreign companies have shouldered heavy costs for a piece of China’s $130bn pharma market. They have offered discounts of up to 85 per cent for drugs to join a list approved for coverage by China’s state-run insurance scheme. In a reverse auction, as in any other kind, it is easy to strain your budget.

爲了從中國1300億美元的藥品市場分得一杯羹,外國公司承受了沉重的成本。他們爲了讓藥品加入中國的國家醫保藥品目錄,提供了高達85%的折扣。就像其他任何拍賣一樣,在一場「逆向拍賣」中,很容易把自己的預算搞得緊張。

您已閱讀13%(408字),剩餘87%(2678字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×