中美貿易戰

The EU and Japan struggle to harness Trump’s China trade ire
美中貿易戰使歐洲和日本陷於尷尬


貝蒂:對於中國的經濟模式,歐洲和日本同意川普的觀點。他們試圖敦促美國通過多邊主義管道推動中國改革,但這是川普不願聽的建議。

Japan and Europe are not used to thinking of themselves as collateral damage in other countries’ trade wars. The EU in particular, the largest trading bloc by the amount of exports and imports for goods and services, is more used to dictating terms than to obeying them. So it is something of a comedown for Tokyo and Brussels to find their main role in the continuing US-China trade conflict is to try to duck out of the way and attempt to channel the torrents of American anger at Beijing down the canals of multilateralism.

日本和歐洲不習慣把自己看成是其他國家之間貿易戰的附帶損害。特別是按貨物和服務進出口量計算是最大貿易集團的歐盟,更習慣制定條款,而不是遵守條款。因此,對東京和布魯塞爾來說有點下不來臺的是,發現它們在持續的美中貿易衝突中的主要角色是試圖避開鋒芒,並嘗試將美國對北京方面的憤怒引導到多邊主義管道上。

您已閱讀12%(672字),剩餘88%(4961字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×