教育

Learning a language: is it still worth it?
外語還值得學嗎?


庫柏:在這個全球說英語和即時翻譯應用盛行的時代,還有必要花大力氣學其他外語嗎?又該選擇哪門語言呢?

My 13-year-old daughter has just discovered noun cases in German. What had previously seemed a friendly language (“the man” is der Mann) suddenly pulls off the mask to reveal an insanely involved grammar: den Mann, dem Mann, des Mannes. And because schools are perverse, she is starting this journey exactly at the age when a child’s inborn language-learning ability nosedives. Years of pain lie ahead.

我13歲的女兒剛剛接觸了德語的名詞變格。這門之前看似友好的語言(比如英語的男人「the man」在德語裏是「der Mann」)突然扯下面具,露出猙獰的複雜語法:den Mann, dem Mann, des Mannes(男人一詞的各種變格,譯者注)。而且由於學校課程設置不合理,她展開這段旅程的年齡,正是一個小孩先天語言學習能力急劇下降的時候,等待她的將是多年的痛苦學習。

您已閱讀8%(590字),剩餘92%(6693字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×