專欄飲料

Cafés are the real thing for Coca-Cola

To our considerable misfortune, the pleasures of the city have been largely reduced to consumerism. We don’t much enjoy our cities because they’re not very enjoyable,” wrote Ray Oldenburg in The Great Good Place, his lament for the lack of US watering holes akin to French cafés and 18th-century English coffee houses.

Mr Oldenburg’s paean to these “third places” between home and work for citizens to drink and socialise with each other popped up in a strange context last week. Three decades after his influential book was published, the phrase was cited by Coca-Cola in the investor presentation for its £3.9bn purchase of Costa Coffee from Whitbread.

When Coke admits to a problem with consumerism, there is something wrong. That might account for the defensive tone of James Quincey, chief executive, about acquiring a chain of stores rather than another variety of flavoured liquid. “This is a coffee strategy, not a retail strategy,” Mr Quincey kept insisting to analysts.

您已閱讀19%(977字),剩餘81%(4162字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×