中國經濟

China anti-debt campaign hits privately owned companies hardest
中國防範債務風險行動「厚此薄彼」?


根據一家中國主要評級機構的數據,負債累累的國有企業似乎毫髮無損,而民營企業受到的影響最大。

China’s aggressive campaign against debt and financial risk is falling disproportionately on privately owned companies, while highly indebted state-owned groups remain relatively unscathed, according to a major Chinese credit-ratings agencies.

據一家中國主要信用評級機構稱,中國爲防控債務和金融風險而採取的聲勢浩大的行動,有不成比例的「火力」落到了民營企業頭上,負債累累的國有企業卻依然毫髮無損。

您已閱讀10%(319字),剩餘90%(2814字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×