專欄市場

A sloth’s guide to surviving this week’s market volatility
慢投資賺大錢


哈福德:如果你不那麼常看股市行情,你會有更多理由微笑,因爲好年份的發生幾率接近壞年份的三倍。

What happened in the markets this week? That depends on how often you were looking. It was a brutal Monday — the S&P 500 was down more than 4 per cent, the worst day on the market for more than six years.

最近市場上發生了什麼?這取決於你檢視行情的頻率。那是一個殘酷的週一——標普500指數(S&P 500)下跌逾4%,這是6年多來最大單日跌幅。

您已閱讀4%(274字),剩餘96%(6645字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

臥底經濟學家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英國《金融時報》的經濟學專欄作家,他撰寫兩個欄目:《親愛的經濟學家》和 《臥底經濟學家》。他寫過一本暢銷書也叫做《臥底經濟學家》,這本書已經被翻譯爲16種語言,他現在正在寫這本書的續集。哈福德也是BBC的一檔節目《相信我,我是經濟學家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及兩個孩子一起住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×