專欄英國退歐

A Franco-German bargain to save Europe
「法德火車頭」將挽救歐盟?


斯蒂芬斯:法德恢復和睦關係將是重要的信心來源,它可能標誌着有意願和能力深化合作的新「核心歐洲」的開始。

The importance of the Treaty of Rome lay in the fact that even at the moment of signature Germany and France did not agree. Germany wanted the common market, while France was more enthusiastic about the new atomic energy agency, Euratom. Bonn was keen to abolish tariffs on manufactured products; Paris was determined to protect the incomes of its farmers. The future strength of the European enterprise rested on a shared willingness to put aside such differences in the cause of compromise.

《羅馬條約》(Treaty of Rome)的重要性在於,即便在簽約之際,德國和法國也沒有達成一致。德國想要共同市場,而法國更熱衷於新的原子能機構——歐洲原子能共同體(Euratom)。波恩渴望廢除製造業產品關稅,巴黎決心保護其農民的收入。歐洲企業未來的實力取決於各方爲了達成妥協而擱置分歧的意願。

您已閱讀9%(641字),剩餘91%(6528字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

菲力普•斯蒂芬斯

菲力普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前擔任英國《金融時報》的副主編。作爲FT的首席政治評論員,他的專欄每兩週更新一次,評論全球和英國的事務。他著述甚豐,曾經爲英國前首相托尼-布萊爾寫傳記。斯蒂芬斯畢業於牛津大學,目前和家人住在倫敦。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×