[Beijing has stepped up its battle against bad debt in China’s banking system, with a state-led loans-for-bonds scheme surging in value by about $100bn in the past two months alone.
【更正聲明:本文最初版英文原文首段提到的「debt-for-equity scheme」(債轉股計劃),實際上應爲「loan-for-bonds swap」(債券置換貸款),現根據更正後的英文原文對譯文作出相應的更正,以下斜體段落爲更正版譯文】
您已閱讀5%(303字),剩餘95%(6188字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。