專欄中國經濟

China should welcome its short sellers

Li Yifei, head of Man Group in China, is said to have gone on holiday after being summoned by officials investigating the plunge in the stock market. As regulators, executives and journalists face allegations of manipulation and “rumour-mongering”, China wants others to take a break too.

The hedge fund executive’s experience is part of China’s awkward efforts to block the selling of shares and censor information. Four executives at the investment bank Citic Securities are reported to have confessed to insider trading, and Wang Xiaolu, a reporter for the business magazine Caijing, has been paraded on television to apologise for an unwelcome story that he wrote in July.

China is not the only country to experience a loss of faith in free-market principles when stock markets fall. Many others, including the UK and US, banned short selling of shares in banks and brokers in 2008. In principle, they supported open, liquid securities markets in which buyers and sellers interact freely; in practice, they panicked.

您已閱讀19%(1018字),剩餘81%(4242字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×