China urged its citizens to find greener ways to honour their dead, on Sunday calling for a “low carbon” tomb-sweeping festival free from the vulgarity of past years, which have seen the burning of everything from paper Porsches to paper mistresses.
中國敦促公民以更環保的方式祭奠死者。上週日中國政府呼籲在清明節「低碳」掃墓,改掉往年燃燒祭品的陋習——從保時捷汽車(Porsche)到情婦,此類紙糊的祭品無奇不有。
您已閱讀10%(331字),剩餘90%(2875字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。