德國

Europe’s lonely and reluctant hegemon
德國:不情願的「霸主」


FT首席經濟評論員沃爾夫:有的國家生來偉大,有的國家通過努力成就偉大,還有的國家在時勢倒逼下走向偉大。目前的德國,正是最後一種情況的絕佳寫照。

I n 2014, we have commemorated the 100th anniversary of the start of first world war and the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall. The former led to the still greater catastrophe of the second world war, followed by Europe’s division between the west and the communist bloc. The latter marked the end of that division and the emergence of a Europe, whole and free. Today, we can see a great irony of history: Germany has won through peaceful means the position it sought through force of arms. Like it or not, the Federal Republic is Europe’s central power.

2014年,我們紀念了一戰爆發100週年和柏林圍牆倒塌25週年。前者引發了更大的災難——二戰,此後歐洲分裂爲西方和共產黨國家兩大陣營。後者則標誌着分裂的結束,一個團結和自由的歐洲浮出水面。眼下,我們可以看到歷史的極大諷刺:德國用和平的手段贏得了它過去曾用武力尋求的地位。無論你喜歡與否,這個聯邦共和國現在是歐洲的核心強國。

您已閱讀9%(728字),剩餘91%(7103字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×