The consensus view of the world economy has become more optimistic, for good reason. The high-income economies seem at last to be taking off; this is particularly true for the US and UK. But significant challenges lie ahead, notably for the eurozone. For emerging countries, stronger growth in high-income countries brings benefits, but also costs. If euphoria is among the dangers to stability, 2014 should not see too much of it.
人們對世界經濟形勢的普遍看法已變得愈發樂觀,原因顯而易見。高收入經濟體似乎終於開始復甦,美英兩國尤爲如此。但前路仍然坎坷,特別是歐元區。對新興國家而言,高收入國家成長勢頭轉強既有好處,也有壞處。如果說歡喜之情是威脅穩定的因素之一,那麼它在2014年應該不會太常見。
您已閱讀7%(563字),剩餘93%(7947字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。