航空業

Lex_Low-cost barrier
Lex專欄:廉價航空將令香港獲益


澳中合資的廉價航空公司——捷星香港落地香港的計劃遭到國泰航空的阻撓。但事實證明,廉價航空公司的成立將令香港獲益,也會惠及像國泰這樣的大型航空公司。

They say that if the law is not on your side, argue the facts; when the facts won’t co-operate, argue the law. So it would seem with Cathay Pacific’s objection to plans by Qantas to launch its low-cost carrier, Jetstar, in Cathay’s native Hong Kong. Also involved: Macau mogul Stanley Ho and two state-backed Chinese airlines. The future of low-cost travel in Asia could be at stake.

常言道:如果法律不站在自己一邊,就擺事實;如果事實對自己不利,就講法律。總部位於香港的國泰航空(Cathay Pacific)反對澳洲航空公司(Qantas,簡稱澳航)在香港開設廉價航空公司捷星航空(Jestar),看上去就用上了這一招。澳門賭王何鴻燊(Stanley Ho)和兩家中國國有航空公司也捲入了這場口水仗。這場戰役將深刻影響到亞洲廉價航空業的未來。

您已閱讀20%(565字),剩餘80%(2231字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×