英語

Penny has yet to drop for English speakers
如何讓人聽懂你的英語?


FT專欄作家斯卡平克:以英語爲母語的人往往會說一些很難懂的短語,讓學習英語的人「望而卻步」。爲了有效交流,減少動詞短語、用多種表達法重複不失爲很好的方式。

In an interview before this month’s England-France rugby match, I heard a BBC reporter ask Serge Betsen, the former French international, about the time he “knocked seven bells” out of the opposition at the same ground.

本月英法橄欖球賽開賽前,BBC一位記者在採訪前法國名將塞吉•貝森(Serge Betsen)時,問起他在同一場地「痛揍」(knocked seven bells)對手的時候是什麼感受?

您已閱讀5%(311字),剩餘95%(5372字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×