High oil and commodities prices are starting to dent the profitability of the world’s largest industrial and consumer goods companies, with businesses from Procter & Gamble in the US to BASF in Europe warning of a strong headwind.
高漲的石油及大宗商品價格正開始削弱世界最大的工業及消費品企業的盈利能力,從美國的寶僑(Procter & Gamble)到歐洲的巴斯夫(BASF)都警告業務面臨強勁逆風。
您已閱讀13%(315字),剩餘87%(2051字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。