伊朗

How to keep the pressure on Iran and avoid a rise in oil prices
如何對付伊朗?


歐亞集團總裁布雷默、研究主管高登:歐巴馬面臨著一項極其艱鉅的任務:如何在不破壞美國經濟復甦的情況下,對伊朗保持強硬態度。

Benjamin Netanyahu’s meeting with President Barack Obama on Monday went as well as could be hoped. The Israeli prime minister stressed his oft-repeated desire for the US to establish “red lines” for Iran, but avoided any appearance of a disconnect with Washington. Mr Obama promised that the US would watch Israel’s back and continue to deploy the latest tool in its diplomatic arsenal: financial sanctions, in this case powerful disincentives to importing Iranian oil. So we are unlikely to see an Israeli military strike soon, as Mr Netanyahu seems willing to give sanctions time to work.

以色列總理班傑明•納坦雅胡(Benjamin Netanyahu)週一與美國總統巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)的會晤進展順利,一如預期。內塔尼亞胡強調了他反覆表達的希望美國對伊朗設立「紅線」的願望,但又避免表現出與美國政府有分歧的樣子。歐巴馬承諾,美國將做以色列的後盾,繼續部署最新外交武器:金融制裁,這一次是大力阻礙進口伊朗石油。因此,我們不太可能看到以色列很快發動軍事攻擊,因爲內塔尼亞胡似乎願意等待一段時間,讓制裁發揮作用。

您已閱讀14%(812字),剩餘86%(4944字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×