育兒

My life as a literary character
當你成爲作品中的人物


FT專欄作家庫柏:出版社在讀過我妻子新書的手稿後,提出了一個請求:「擴展一下丈夫的角色,他頗有喜感。」

After the publishers read the manuscript of my wife’s book, they had one request: “Expand the husband character. He’s hilarious.” My wife was surprised but she complied, and as a result her French Children Don’t Throw Food became a bestseller in the UK and is now bopping an unsuspecting American public over the head as Bringing Up Bébé. Many reviewers have described it as a guide to French parenting. In fact, it’s something more interesting than that: it’s a portrait of me.

出版社在讀過我妻子新書的手稿後,提出了一個請求:「擴展一下丈夫的角色,他頗有喜感。」我妻子有些驚訝,但還是照辦了。於是她的新書《法國小孩不會扔食物》(French Children Don’t Throw Food)在英國成了暢銷書,現在又以《養法國寶寶》(Bringing up Bébé)的標題,擺到了不喜歡懷疑的美國公衆面前。許多書評人把這本書描述成法式育兒指南,實際上這本書可比育兒指南有趣多了:這是一本描寫我的書。

您已閱讀11%(690字),剩餘89%(5724字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×