Greedy bankers, overpaid executives, anaemic growth, stubbornly high unemployment – these are just a few of the things that have lately driven protesters on to the streets and caused the wider public in the developed world to become disgruntled about capitalism. The system, in all its different varieties, is widely perceived to be failing to deliver.
銀行家貪婪、高階主管薪酬過高、成長乏力、失業率居高不下,這些只是最近促使抗議者走上街頭,並導致發達世界公衆對資本主義變得普遍不滿的少數幾件事。人們普遍認爲,所有形式的資本主義制度均未能兌現預期。
您已閱讀3%(447字),剩餘97%(14810字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。