In recent weeks, debt markets have undergone wild gyrations, leading some analysts and commentators to question the progress achieved in taming the sovereign debt crisis in the eurozone. More recently, economic data and forward-looking indicators have emerged that many economists think point to a faltering of the global recovery, compounding the general anxiety.
最近幾周,債務市場經歷了劇烈的波動,使得一些分析師和評論人士對於在遏制歐元區主權債務危機上取得的進展提出了質疑。更近一些時候發佈的經濟數據和先行指標,被許多經濟學家解讀爲表明全球經濟復甦形勢不穩,這加劇了普遍存在的不安情緒。
您已閱讀7%(476字),剩餘93%(6459字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。