美國經濟

A warning shot to America’s elected
FT社評:標普警告美國的意義


毋需標普的提醒,人們也知道美國公共財政情況堪憂。有比美國違約更值得擔憂的事,那就是美國通過通膨來擺脫債務。但標普的警告,應該能讓美國領導人行動起來。

The decision by Standard & Poor’s, the credit rating agency, to put the US on negative outlook has sent a frisson through markets. That reflects more the illicit thrill from the blasphemy of the pronouncement than any new information in its content.

信用評級機構標準普爾(Standard & Poor’s)決定將美國的信用評級前景調低到「負面」,在市場上引起軒然大波。這並非因爲出現了什麼新的資訊,而是更多反映出這個褻瀆美國「神明」的裁定引發的一種隱祕的快感。

您已閱讀10%(355字),剩餘90%(3037字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×