第一人稱

Frank Jacobs: I collect the world's most peculiar maps
我是地圖狂


弗蘭克•雅各:我會在網路上搜尋奇怪的地圖,然後將它們分類、進行描述。有些分類清楚明瞭,還有一些則非同尋常:愛情、性與幸福、生與死、真相與正義。

I always thought that mapophilia was a lonely affliction until I started my blog, Strange Maps, in 2006. I remember the first map I posted – it was a map of the location of asylums for the insane in Pennsylvania. It provided a bizarre geography of insanity, and it interested me because it was not the kind of map that would have a place in mainstream cartography. Equally, the map didn’t tell us much about mental health. I loved it because it was such an interesting juxtaposition of a condition that is so difficult to define with something as cool, rational and delineated as cartography.

我過去一直以爲,地圖癖是一種孤獨的怪病,直到2006年我開始寫部落格「奇異地圖」(Strange Maps)。我還記得自己在部落格上貼出的第一張地圖——那是一張賓州精神病院的分佈圖。它提供了精神病的一種詭誕地理佈局,我之所以覺得它有趣,是因爲這不是那種會在主流製圖史中佔有一席之地的地圖。同樣,地圖並沒有告訴我們很多有關精神健康的資訊。我喜歡它,是因爲它將一種如此難以界定的精神狀態與極其冷靜、理智和精確的製圖學糅合在一起,非常有趣。

您已閱讀16%(811字),剩餘84%(4348字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×