Bob Diamond will stamp his authority on Barclays next month, when the incoming chief executive announces a radical overhaul of the way it pays its top bankers as part of a broader strategic review that could see the group shed staff and put increased pressure on underperforming businesses.
鮑博•戴蒙德(Bob Diamond)下月將樹立自己在巴克萊(Barclays)的權威。這位新任執行長屆時將宣佈一項徹底改革其頂級銀行家薪酬支付方式的計劃,這是一項更廣泛的戰略評估的組成部分,可能導致該銀行裁員,並使表現不佳的業務面臨更大的壓力。
您已閱讀22%(415字),剩餘78%(1439字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。