旅行

迷失在中國西部

FT中文網特約撰稿人王爾山:因爲藏語譯法不同,同一座山峯竟有3個不同的中文名;而兩個月前我在青海看到的收割景象又在西藏重演。

不到西部,恐怕不容易理解這個國家有多大,而這又意味著什麼。

比如,Lost in Translation,這不僅發生在東京,也出現在中國西部。

國慶假期第一次去西藏就遇到了這種情況。

您已閱讀7%(89字),剩餘93%(1113字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×