觀點金融危機

SOME FIRES ARE BEST LEFT TO BURN OUT
讓金融危機之火自滅


國際結算銀行前首席經濟學家威廉•懷特:在人們看來,森林大火非常險惡,但森林管理員仍認爲,除非特別危險的情況,最好還是讓林火自生自滅。也許,我們應該向他們取經。

Forest fires are judged to be nasty, especially when one's own house or life is threatened, or when grave harm is being done to tourist attractions. The popular conviction that fires are an unqualified evil reached its zenith after a third of Yellowstone Park in the US was destroyed by fire in 1988. Nevertheless, conventional wisdom among forest managers remains that it is best to let natural forest fires burn themselves out, unless particularly dangerous conditions apply. Burning appears to be part of a natural process of forest rejuvenation. Moreover, intermittent fires burn away the undergrowth that might accumulate and make any eventual fire uncontrollable.

在人們看來,森林大火非常險惡,尤其是當它威脅到自己的家園或生命,或者嚴重危及旅遊勝地時。火是徹頭徹尾的禍害,這種普遍看法在1988年美國黃石公園有三分之一被燒燬後達到了頂峯。儘管如此,森林管理員一般仍認爲,除非發生了特別危險的情況,否則最好讓自然林火自生自滅。燃燒似乎是森林新陳代謝這一自然過程的一部分。此外,間歇性的林火還會清除林下的灌木叢。否則,這些灌木叢越積越多,一旦發生大火,會導致局面失控。

您已閱讀11%(869字),剩餘89%(6765字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×