It was an easy prediction to make: that the recession would end talk of corporate social responsibility. Faced with the fear, or reality, of losing their jobs or homes, consumers would rush past the Fairtrade shelves and pick up something the family could afford. Companies, meanwhile, would concentrate on saving themselves rather than the planet.
人們很容易做出這樣的預測:經濟衰退將中止有關企業社會責任的討論。面對失去工作或房屋的擔憂——或現實,消費者會匆匆走過公平貿易(Fairtrade)的貨架,去挑選一些家庭負擔得起的東西。同時,企業會專注於拯救自身,而不是拯救地球。
您已閱讀7%(462字),剩餘93%(6217字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。