Here is a chilling thought. Barack Obama has gifted a dangerous advantage to America's enemies. How? By assuring terrorists they will not be tortured in US custody. The president, this argument runs, should have kept al-Qaeda guessing as to what fate detainees might suffer at the hands of CIA interrogators.
巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)賦予美國的敵人一種危險的優勢。這種想法讓人不寒而慄。他做了什麼?向恐怖主義分子保證他們被美國羈押期間不會遭遇酷刑。這種觀點認爲,總統應該讓蓋達組織(al-Qaeda)猜不透囚犯在中情局(CIA)審訊人員手裏命運會如何。
您已閱讀5%(438字),剩餘95%(8144字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。