中資銀行

Chinese profit from past caution

To rejoice at calamity and be amused by misfortune – xing zai le huo – is the Chinese phrase for Schadenfreude. It aptly describes the response of many Chinese bankers to the global crisis.

For a decade, thousands of western bankers and financial officials have trooped through the halls of Chinese state-controlled banks to deliver lectures on risk management, corporate governance and sophisticated financial products.

They brought their cheque books and bought stakes in state-owned lenders of all shapes and sizes before helping them sell shares in Hong Kong and Shanghai.

您已閱讀22%(574字),剩餘78%(2066字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×