When the chief executives of America's big three automakers flew last year in separate corporate jets from Detroit to Washington to ask the US government for a bail-out, there was widespread outrage. It prompted US congressman Gary Ackerman to ask: “Couldn't you all have downgraded to first class or jet-pooled or something to get here? It would have at least sent a message that you do get it.”
去年美國三大汽車公司的執行長乘坐各自公司的噴射飛機,從底特律前往華盛頓向美國政府求援,引起了衆怒。國會議員加里•阿克曼(Gary Ackerman)質問:「你們到這裏來就不能屈尊坐坐一等艙、共乘一機,或者乘坐別的交通工具?那至少表明,你們確實明白形勢。」
您已閱讀9%(526字),剩餘91%(5433字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。