Calm authority of a born leader
歐巴馬就任美國總統


歐巴馬在上任伊始,享有美國乃至整個文明世界的巨大善意。歐巴馬再次明確表示,將尋求與其它國家合作。歐巴馬就任美國總統,對美國乃至全世界都是一個新的開始。美國的朋友也必須抓住這一時機。

It was a remarkable event. A vast multitude of Americans, ordinary citizens from every corner of the country, had gathered in the great space between the Capitol and the Washington Monument to hear their new president take the oath of office and make his first address. The mood was one of delighted celebration, yet it was also attentive and respectful. This was an enormous assembly not of fans but of citizens. The spirit of the occasion, as much as its awesome scale, was a soaring affirmation of democracy.

這是一個壯觀的場面。大量美國人——來自全國各地的普通老百姓——聚集在國會山莊和華盛頓紀念碑之間的巨大空地上,聆聽新總統宣誓就職,並發表第一次演說。衆人的情緒在歡快慶祝之餘,也有關注與尊敬。這是一次公民(而非「粉絲」)的盛大集會。這一場合的精神及其令人震撼的規模,都是對民主的高度肯定。

您已閱讀21%(652字),剩餘79%(2411字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×