商業快報

Cautious consumers drive second quarterly sales fall at Starbucks
消費環境謹慎致使星巴克第二季度業績下滑

Results add to pressure on managers dealing with activist Elliott and scrutiny from former chief executive
令人失望的業績增加了管理層面對激進投資者和前CEO的壓力。

Starbucks has suffered a second straight quarterly drop in sales, underlining the pressures on a leadership team already contending with an activist shareholder and scrutiny from its charismatic former boss. 

星巴克(Starbucks)的銷售額連續第二個季度下滑,突顯出該公司領導團隊所承受的壓力。該公司已經在與一名維權股東作鬥爭,並受到其富有個人魅力的前老闆的審視。

您已閱讀8%(288字),剩餘92%(3551字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×