FT商學院

The rise and rise of the rose
如何欣賞玫瑰之美

It has been another vintage year for the beloved flower, despite some spoils from heavy rain
儘管大雨造成了一些破壞,但對這種受人喜愛的花來說,今年又是豐收的一年。

This third week in June has traditionally been a top time for Britain’s roses and their visitors. Lovely pink Fantin Latour, red-and-white-flecked Ferdinand Pichard, white Madame Hardy with her green central boss: looking forward in spring, I visualise these old-fashioned roses at their best when the longest daylight fades on June 21. I say “traditionally” because the changing climate makes primetime dating hazardous.

6月的第三個星期一直是英國玫瑰及其遊客的高峯時期。可愛的粉紅色法丹•拉圖爾玫瑰(Fantin Latour)、紅白斑駁的費迪南•皮查德玫瑰(Ferdinand Pichard)、帶有綠色中心的白色哈迪夫人玫瑰(Madame Hardy):每當春天,我都會期待這些老式玫瑰在6月21日最長日照時展現出它們最佳的狀態。我之所以用「傳統」來形容,是因爲氣候變化使得確定最佳觀賞時間變得困難。

您已閱讀6%(614字),剩餘94%(9483字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×