腐敗

China’s corruption crackdown rips through healthcare sector
反腐風暴席捲中國醫療行業

Efforts to tackle bribery and fraud could have far-reaching impact on doctors, patients and multinational drugmakers
中國整治行賄受賄和欺詐騙保的行動可能對醫生、患者和跨國藥企產生深遠影響。

In late July, doctors at a Shanghai hospital were called into work at 6.30am for an urgent meeting, expecting to be faced with a healthcare emergency.

7月下旬,上海一家醫院的醫生早上6點半被叫去開緊急會議,他們以爲是有什麼緊急醫療情況。

您已閱讀2%(193字),剩餘98%(8032字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×