觀點汽車

China’s car market has become a Darwinian battleground
中國汽車市場上演達爾文式競爭

Foreign makers have been caught out by speed of transition to electric vehicles and rapid rise of domestic rivals
消費者快速放棄內燃機汽車以及中國本土電動汽車競爭對手的崛起,令跨國車企在中國陷入困境。

In the early 1980s, Volkswagen chair Carl Hahn dispatched his engineers to start manufacturing VW’s boxy Santana sedans in Shanghai. Defending the decision, the boss told his top lieutenants in Wolfsburg that Volkswagen could achieve great things in China “if we could tap into its huge potential, surpassing those we made in other countries”.

1980年代初,福斯汽車(Volkswagen)董事長卡爾•哈恩(Carl Hahn)派遣工程師開始在上海生產大眾四四方方的桑塔納(Santana)轎車。在爲這一決定辯護時,這位老闆在狼堡告訴他的高級副手,「如果我們能夠挖掘那裏的巨大潛力」,大眾能在中國取得巨大成績,「超越我們在其他國家所取得的成績」。

您已閱讀8%(498字),剩餘92%(5788字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×