Just two years ago, Beijing ambitiously promised that carbon emissions would peak and start to fall before 2030. That required big cuts to burning coal. This threatened the future earnings of China’s black stuff miners. China is now in hurried retreat from green commitments. One of its most promising sectors — coal-to-chemicals — stands to lose the most.
就在兩年前,北京方面雄心勃勃地承諾,中國的碳排放量將在2030年之前達到峯值,然後開始下降。那需要大幅減少燒煤。這威脅到中國煤礦企業的未來利潤。中國現在匆忙打起了退堂鼓。中國最有前途的行業之一「煤化工」(coal-to-chemicals,將煤轉化爲各種化學品的過程——譯者注)將淪爲最大輸家。
您已閱讀18%(503字),剩餘82%(2300字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。