German inflation soared to double-digit levels for the first time in more than 70 years, underlining the precarious state of Europe’s largest economy, which leading economists warned could shrink by up to 7.9 per cent next year in a worst-case scenario.
德國通膨率70多年來首次飆升至兩位數水準,突顯歐洲最大經濟體處於岌岌可危的狀態。一些領先經濟學家警告稱,在最壞的情形下,德國經濟明年可能收縮7.9%。
您已閱讀8%(328字),剩餘92%(4000字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。