觀點中國經濟

China food inflation: pork is the make or break factor in controlling prices
Lex專欄:豬肉價格決定中國通膨

It will not be easy for food companies to quickly pass on rising costs to consumers
隨著能源和穀物價格居高不下,當前豬肉價格走勢可能很快會把中國的通膨推出舒適區。

In China, pork prices determine inflation rates. The meat is a local staple and has the largest weighting in food costs. A price rally that started earlier this year is continuing. Food producers may have to pick up the pricey tab.

在中國,豬肉價格決定通膨率。豬肉在中國屬於主食,在食品成本中的比重最大。今年早些時候開始的價格漲勢仍在繼續。食品生產企業可能不得不吸收這種漲價。

您已閱讀11%(303字),剩餘89%(2473字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×