觀點科學

‘Levelling up’ requires making the UK a science superpower

British politicians have a strained relationship with the discipline, but funding it is the path to better, more highly-skilled jobs

“Go and do something that will actually get you a job,” my tutor warily advised. It was the year before I left for university and my dreams of studying politics were punctured on the spot. Instead, I trotted off to do a BSc in computer science. It was not a joyful endeavour: the degree was maths dressed up as technology and I displayed limited scientific aptitude.

Yet studying CompSci was one of the best decisions of my life. My teacher was right: Britain’s universities are overflowing with graduates who can debate the morality of free markets but are perplexed by the von Neumann architecture. By the end of my three years, I had nil desire for a career in programming, but I had developed a love of data and statistics. And when it came to finding a job, my BSc caught employers’ eyes.

British politicians have a similarly strained relationship with science. Harold Wilson embraced “the white heat” of technological change in the 1960s, but failed to see it through. Margaret Thatcher was one of the first world leaders to sound the alarm on climate change in the 1980s, another wasted opportunity. Now Boris Johnson wants to make post-Brexit Britain a “scientific superpower”, building on its success in striving for green energy and the triumph of the Oxford-AstraZeneca coronavirus vaccine.

您已閱讀31%(1299字),剩餘69%(2899字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×