The global shortage of semiconductors has an upside — at least it seems that way to the chief financial officers of BMW and Daimler: it has revealed just how much “pricing power” they have. In future, even once the scarcity of chips eases, the two automakers plan to limit sales of their most premium cars, permanently locking in the higher prices — and boosting inflation.
全球半導體短缺有其好的一面,至少在BMW(BMW)和戴姆勒(Daimler)的財務長看來是這樣:它揭示了它們有多大的「定價權」。未來,即使晶片短缺問題有所緩解,這兩家汽車製造商也計劃限制其最高階汽車的銷量,永久鎖定更高的價格——並助長通膨。
您已閱讀11%(494字),剩餘89%(4206字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。