新型冠狀病毒

Shenzhen: where property speculation is ‘more lucrative than dealing drugs’
深圳:火熱樓市面對韌性考驗

Metropolis embodies Chinese housing market’s resilience to coronavirus pandemic
深圳房價上漲得益於其作爲中國科技中心的地位、以及土地供應短缺,但也體現出中國住房市場面對新冠疫情的韌性。

Two years ago, Bill Li, a café owner in Shenzhen, received an unusual proposal. His friend, a real estate agent, introduced him to a woman who did not have a local hukou — a form of government ID that is essential for anyone hoping to buy a property in the city — and was willing to pay Rmb30,000 ($4,300) to marry someone who did.

兩年前,深圳一家咖啡館的老闆Bill Li(以下稱「李先生」)收到了一次不同尋常的「求婚」。一名做房產中介的朋友給他介紹了一位沒有深圳市戶口(擁有戶口對取得深圳購房資格非常有利)的女士,她願意支付3萬元人民幣(合4300美元)與有深圳戶口的人結婚。

您已閱讀7%(455字),剩餘93%(5917字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×