中美貿易戰

Leader_China’s private sector is pivotal to its economy

Donald Trump’s trade war has gone some way to subduing China’s economy this year. A far greater restraining influence has been homegrown. A financing squeeze orchestrated by Beijing to rein in its shadow finance industry and frothy property market has clobbered the private sector.

The implications both for China and a slowing global economy are crucial. Privately owned companies contributed more than 60 per cent of GDP growth last year, employed some 340m people and drove much of the country’s technological innovation. For all their importance and dynamism, however, private companies have always been a poor relation to the state-owned enterprises that enjoy close political links to China’s Communist party hierarchy. Thus when the liquidity squeeze is applied, the private sector struggles to slake its thirst.

Nowhere is this clearer than in China’s $13tn domestic bond market, a key source of funding for the most heavily-indebted corporate sector in the world. While overall bond issuance this year has grown, the share of this financing taken by private enterprises has dropped precipitously. Deprived of official access to issue new bonds they are defaulting in droves. A full 12 per cent by value of bonds issued by private Chinese companies have defaulted between 2014 and now, compared with 0.2 per cent for state-owned companies, said S&P Global Ratings.

您已閱讀38%(1370字),剩餘62%(2218字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×