FT商學院

Why so many senior women are unfairly judged at work
女性高層爲何總受到不公正評價?


律師兼作家克雷默在新書中主張,人們往往會用不同標準來評價女性和男性管理者,職場文化中的偏見是問題根源。

“Bitches.” That was how one woman described her previous female bosses when she approached Andrea Kramer, a lawyer and author, after a talk Ms Kramer had given about women in the workplace. These bosses had been so awful, the woman said, that she would now only work for men.

「一些婊子。」在律師兼作家安德烈婭•克雷默(Andrea Kramer)發表關於職場女性的演講後,一位女士是這樣向克雷默描述她之前的數位女性老闆的。這位女士說,這些女性老闆太討厭了,她現在只會爲男性老闆工作。

您已閱讀4%(379字),剩餘96%(10052字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×