The lull in the tempo of terror attacks offers an appropriate moment to consider what might be coming. Terrorism of one sort or another, with a shifting definition, has been a feature of organised society since records began. Where it will go next — radical environmentalists, extreme Luddites, fanatical religious adherents, or some fringe ideology yet to materialise — is the great question for those who study terrorism.
恐怖襲擊節奏的放緩爲我們提供了一個適當時機,可以考慮未來也許會發生什麼。自有記錄以來,這樣或那樣的恐怖主義(其定義在不斷變化)一直是有組織社會的一個特徵。對於研究恐怖主義的人士,恐怖主義下一步將走向何方——激進的環保主義者、極端的勒德分子(Luddites)、狂熱的宗教信徒,或者一些尚未冒出來的邊緣意識形態——是一個重大問題。
您已閱讀10%(587字),剩餘90%(5174字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。