中國經濟

China’s cyclical recovery is picking up steam
中國經濟正在走出低迷


戴維斯:中國政府正在出臺寬鬆的貨幣和財政政策。假設貿易戰不再升級,中國經濟最糟糕的時候可能已經過去。

The slowdown in the US and eurozone economies continues to surprise the Federal Reserve and the European Central Bank, explaining their recent sharp turn towards dovishness. ECB president Mario Draghi coined another of his memorable phrases last week, saying that “ pervasive uncertainty” meant downside risks, even relative to the central bank’s latest downgraded growth forecasts, were still predominant.

美國和歐元區經濟放緩繼續讓美聯準(Fed)和歐洲央行(ECB)感到意外,這解釋了他們近期的立場爲何急劇轉溫和。上週歐洲央行行長馬里奧•德拉吉(Mario Draghi)創造了又一個令人難忘的短語,稱「普遍的不確定性」意味著下行風險(甚至是相對歐央行最近下調了的成長預測而言的下行風險)仍然佔據主導地位。

您已閱讀7%(557字),剩餘93%(7550字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×