新零售

Starbucks and Alibaba brew China coffee delivery tie-up
星巴克與阿里巴巴合作提供咖啡外賣服務


阿里巴巴旗下的送餐平臺餓了麼將於9月起從150家星巴克門店提供外賣配送服務,年底擴大到2000家星巴克門店。

Starbucks will start coffee deliveries in China next month in a partnership with internet heavyweight Alibaba , as the US company looks to protect its lead in a fast-growing coffee market where it is facing tougher competition and a decline in sales.

星巴克(Starbucks)將與網路巨擘阿里巴巴(Alibaba)合作,從下月起在中國提供咖啡外送服務。這家美國公司希望在一個快速成長的咖啡市場保住自己的領先地位,目前星巴克在這個市場面臨更激烈的競爭,銷售出現下滑。

您已閱讀9%(359字),剩餘91%(3527字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×