Starbucks will start coffee deliveries in China next month in a partnership with internet heavyweight Alibaba , as the US company looks to protect its lead in a fast-growing coffee market where it is facing tougher competition and a decline in sales.
星巴克(Starbucks)將與網路巨擘阿里巴巴(Alibaba)合作,從下月起在中國提供咖啡外送服務。這家美國公司希望在一個快速成長的咖啡市場保住自己的領先地位,目前星巴克在這個市場面臨更激烈的競爭,銷售出現下滑。
您已閱讀9%(359字),剩餘91%(3527字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。