銀行業

Beijing forces businesses to sell down debt-funded bank stakes
中國加強商業銀行股權管理


中國銀監會稱,使用金融產品持有商業銀行股份超過5%的股東將被要求退出持股。這是遏制激進收購的最新行動。

China is pushing companies to unwind large stakes in commercial banks that were built using borrowed funds, as it tightens its clampdown on leveraged dealmaking.

中國正在施壓企業脫手它們利用借入資金積累起來的商業銀行大筆股份。目前官方正在加緊整治槓桿式交易。

您已閱讀6%(209字),剩餘94%(3391字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×